Переводчик для свадьбы в Италии

Для жениха и невесты, их семьи и друзей свадебное торжество начинается именно с церемонии. Официальная церемония бракосочетания в Италии может быть невероятно торжественной и пышной или, наоборот, камерной и личной. Однако при всех различиях в пожеланиях будущих супругов неизменно большая часть церемонии – это речь государственного лица. И так как зачитывают ее, конечно же, на итальянском, на церемонии чаще всего не обойтись без профессионального свадебного переводчика.

При всей красоте и мелодичности итальянского языка очень важно, чтобы молодожены понимали содержание речи, не испытывали неловкости или лишнего волнения, без которого и так сложно представить свадьбу. Это же касается и гостей. Безусловно, каждый, кто захочет разделить с вами праздник, будет рад за вас и растроган до глубины души (а кто-то и до слез). Однако понимание текста церемонии может стать для ваших близких интересным опытом соприкосновения с итальянской культурой и, возможно, сделает их путешествие еще более запоминающимся.

Немаловажно и то, что переводчик свадебной церемонии будет специализироваться именно на свадьбах, иметь опыт публичных выступлений и непременно подготовится к вашему торжеству заранее. Каждая фраза из его уст будут добавлять вашей церемонии значимости и глубины. Ведь это будет не просто красивая итальянская речь, а те самые первые и важные слова, с которых начнется история вашей семьи.

Стоимость услуги "Переводчик для свадьбы в Италии": от 150 евро/час + расходы на поездку.